
Nice to meet you.
I'm a dyer and weaver based in Motobu Town, Okinawa Prefecture, who carries on Okinawa's indigo dyeing and textile culture.
I've traveled the world, including competing in world championships as a parasurfer,
and am spreading a challenging lifestyle.
I grew up surrounded by indigo-dyed thread and listening to the sound of weaving.
In 2001, at the age of 18, I took up surfing in Kujukuri,
and the blue of the ocean and the blue of indigo overlapped. Driven by my desire to express the ocean in fabric,
in 2004, after graduating from university, I returned to Okinawa and took over the family business.
In 2013, shortly after going independent, I was diagnosed with a congenital spinal arteriovenous malformation,
which left me paralyzed from the waist down and confined to a wheelchair.
Fortunately, I didn't become depressed,
but life without the use of my legs was different from my previous life,
and I had to leave my dyeing and weaving work and surfing behind.
Since then, she has fully launched her brand "BIGASURI," which combines indigo-dyed fabrics with leather.
She always held a strong desire to return to her work as a dyeing and weaving artist,
In 2016, she resumed dyeing and weaving by working with a woodworker to customize an existing loom so that she could weave from a wheelchair.
In 2021, she held a solo exhibition, "OKINAWA BLUES," in New York.
The following year, with the goal of sharing the charm of indigo with as many people as possible,
she launched Okinawa Blues Shoten, which continues to this day.
"Okinawa Blues" is a brand born from her love for Okinawa, where she was born and raised,
"the blue of the sea and the blue of the sky, and the color of indigo that changes over time as it is dyed," and
Approximately 700 years ago, when the country was once called Ryukyu,
indigo and dyeing techniques were introduced through maritime trade with China and Southeast Asia.
Despite the devastating damage caused by World War II,
it represents the "feelings" of our ancestors that have continued to this day.
As I work every day, I am fascinated by the colors of nature and the wisdom and techniques of our ancestors.
In 2024, I represented Japan at the ISA World Para Surfing Championships,
and resumed surfing as a para-athlete.
This represents the blue of the ocean and sky that I discovered while waiting for waves.
I continue to challenge myself to pass on this wonderful world to the next generation in an even better form.
初めまして。
沖縄県本部町にて、染織家として沖縄の藍染、織物文化を継承しながら、
パラサーファーとして世界大会に出場するなど世界各地を周り、
挑戦するライフスタイルを発信しています。
物心ついた頃から藍染の糸がある環境で、機織りの音を聞いて育ちました。
2001年、18歳の頃に九十九里で出会ったサーフィンをきっかけに、
海の青と藍の青が重なり、「海を布で表現したい」という想いから、
2004年、大学卒業後に沖縄に戻り、家業を継ぎました。
2013年、独立してして間もない頃、先天性脊髄動静脈奇形という病気が原因で、
下半身麻痺となり、車椅子生活を余儀なくされました。
幸い落ち込むことはありませんでしたが、
脚が動かない生活は、これまでの人生とは異なり、
染織の仕事とサーフィンから離れることとなりました。
それからは、藍染の生地と革を融合させたブランド「BIGASURI」を本格的に展開します。
染織家としてまた活動するという強い想いは、常に持ち続け、
2016年、木工職人さんと共に、既存の機織り機を車椅子に乗ったままでも織ることができるようにカスタマイズしたことで染織活動を再開。
2021年、ニューヨークにて個展「OKINAWA BLUES」を開催しました。
翌年、藍の魅力をよりたくさんの方々に届けることを理念に掲げ、
オキナワブルース商店をスタートし、今日に至ります。
「オキナワブルース」は、生まれ育った「沖縄」への愛情と、
「海の青と空の青、染め重ねる時間で変わる藍の色」、そして。
かつて琉球という国だったおよそ700年前、
中国や東南アジアとの海洋交易で伝わった藍と染織技術。
第二次世界大戦で壊滅的な被害を受けながらも
現在まで繋いできた先人の「想い」を意味しています。
日々仕事をしながら、自然の色、先人の知恵と技術に魅せられています。
2024年、日本代表としてISA WORLD PARA SURFING CHAMPIONSHIPに出場したことで
パラアスリートとしてサーフィンも再開しました。
波待ちしながら見つけた海や空の青を、表現しています。
この素晴らしい世界を、より良いカタチで次の世代に繋いでいけるように、
挑戦を続けています。